Barbara Wallraff en la columna Idioma sobre definiciones y ortografías dispares que se encuentran en diferentes diccionarios para la misma palabra; cita varios ejemplos (M)
Artículo de Stephen Greenblatt que pregunta: ¿cómo se convirtió Shakespeare en Shakespeare? extraído de su libro Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare; dice que un joven de una pequeña ciudad de provincias, sin riqueza independiente ni poderosas conexiones familiares o educación universitaria se convirtió en el mejor dramaturgo no solo de su edad sino de todos los tiempos; dice que una de las principales características de su arte es el toque de lo real; dice que las palabras de los personajes de sus obras contienen una presencia viva de experiencias reales y vividas; dice que fue en general un agudo observador del mundo natural y social en el que se encontraba; discusión detallada de varias de sus obras; fotos (L)
El artículo de John Hodgman describe a Ted Haigh, historiador aficionado de las bebidas mixtas estadounidenses y autor del libro recién publicado Vintage Spirits & Forgotten Cocktails; Foto; recetas (L)
Artículo de Amanda Hesser sobre libros de cocina escritos por chefs; dice que el mejor es Bouchon de Thomas Keller; recetas; foto (M)
El artículo de Daniel H Pink, en una revisión de las ideas y desarrollos notables del año, sobre la autora Shelley Jackson, que está reclutando a 2.095 personas, cada una de las cuales tendrá una palabra de su historia corta tatuada en su cuerpo; la historia, titulada Skin, existirá solo en los miembros colectivos de sus participantes; foto (M)
El artículo de James Traub cita el libro de Joseph S Nye Jr The Paradox of American Power, que distingue entre el poder 'duro' y el 'blando'; el primero es el poder de coaccionar, en gran parte a través del poder militar; el segundo es el poder de cooptar o persuadir; dice que dos se han combinado en los esfuerzos de socorro y recuperación después del tsunami, ya que los soldados estadounidenses han extendido la ayuda humanitaria en la provincia de Aceh, que ha dado lugar a un paradigma de política exterior; cita casos en los que los soldados estadounidenses han demostrado ser expertos en el mantenimiento de la paz y sugiere que la administración Bush se dé cuenta; foto (M)
La columna de William Safire On Lanuage examina el uso de la palabra 'dinero' como modificador, como en jugador de dinero o cotización de dinero, para significar decisivo o poderoso; también señala que los términos familiares asociados con las películas - 'primera ejecución', 'película doble' y otros - se están volviendo obsoletos (M)
'En la borrosa esfera' ', dice Charles McGrath, editor reciente de The New York Times Book Review,' ¿ha existido alguna vez un libro que no haya sido aclamado? ' clamare, 'gritar', también la raíz de 'clamor', ser la palabra clave en el 'lenguaje de la hagiografía' del mundo editorial. Analicemos eso. Defino la borrosfera de McGrath como 'el universo palpitante de la promoción de libros', acuñado en la analogía de la blogósfera, 'la galaxia de los comentaristas de Weblog'. 'escritos sobre la vida de los santos' '. Por lo tanto, en el mundo del marketing de libros que se esfuerza por vender, tenemos un lenguaje que trata a los autores menos conocidos como estrellas que se disparan hacia el firmamento de la fama literaria.
'' Escribe que en realidad como pan. Y mantequilla. '' Gigi Levangie Grazer estaba sentada en una mesa en el Hotel Bel-Air, donde, increíblemente, los jeans que le quedaban como un vendaje Ace no le cortaban la circulación y la hacían caer, jadeando, hacia el piso. De hecho, comió dos panecillos con mantequilla, aunque dejó la mayor parte de su ensalada César con pollo en el plato. Me mostró la bolsa Ziploc de almendras en su bolso, su almuerzo habitual. 'Mi esposo cree que estoy loca', dijo. 'Es el único hombre en Los Ángeles que quiere que su esposa aumente de peso'.
Una fuente de The Times Magazine, bajo estricta condición de anonimato, me dijo hace semanas que el tema del número de hoy sería Dinero. Un artículo, susurró Rob Hoerburger, jefe de la redacción (¡Uy! Quemó otra fuente), sería sobre el paquete de mocosos de Silicon Valley: `` aquellos que, por ejemplo, ganaron más de $ 10 millones en la era de las puntocom pero que consideran eso tonto cambio ''. En el gran esquema de la lingüística económica estadounidense, mucho más significativo que las ganancias o depredaciones de los magos de los sitios web es el surgimiento y el poder de permanencia de la frase tonto cambio. La aliteración que llevó a su frase predecesora, alimento para pollos, a una inocua destitución es un ataque punzante a la arrogancia de esos ricos envidiables que supuestamente usan el término.
Troy dejó caer la toalla de su cintura. La luz de la mañana que entraba en la habitación puso sus abdominales, pectorales y pezones en un perfecto alivio. * Brad jadeó, como si fuera la primera vez que veía lo que se escondía debajo. Troy fue un magnífico ejemplar de virilidad. A los 33 años, tres años mayor que Brad, tenía el estómago firme y duro de un atleta de secundaria. Sus músculos eran naturalmente delgados y viscosos; era fuerte, pero no tenía la falsa masa de una reina de los esteroides ''. Di amén, Dorothy. Este Oz es el valiente nuevo mundo de la novela romántica masculina gay, un mundo donde nunca hay cobardes, solo condones; cada uno de los héroes tiene un cerebro, incluso si se necesita hasta el final de la historia para que uno de ellos lo use; y los abdominales, si no de estaño, probablemente se parezcan al hierro. Más específicamente, estamos hablando de 'Hot Sauce' (Brad es un chef), publicado esta semana por Warner Books y escrito por una pareja de enamorados de la vida real, Scott Pomfret y Scott Whittier de Boston, cuyo nombre conjunto de penacho es Scott y Scott. Pomfret, de 36 años, un abogado de la Comisión de Bolsa y Valores, y Whittier, de 30, un redactor publicitario médico, se vieron en una pista de baile abarrotada hace cuatro años y comenzaron a vivir y escribir juntos poco después. Ya han auto-publicado otras tres novelas románticas, 'Spare Parts', 'Nick of Time' y 'Razor Burn', que han vendido 2.500 copias, casi la mitad a través de su sitio web, Romentics.com. (Sí, en serio.)
Etgar Keret es el escritor joven más famoso de Israel. Sus cuatro colecciones de cuentos, incluida 'The Nimrod Flipout', que Farrar, Straus & Giroux publicarán en los Estados Unidos la próxima primavera, han sido éxitos de ventas. Su fama es sorprendente, incluso para él mismo, ya que sus personajes no poseen ninguna de las cualidades de las que los israelíes suelen enorgullecerse: dureza, decisión, coraje físico. En un país donde '' Bulldozer '' es uno de los apodos del primer ministro, y donde el escritor modelo, durante décadas, ha sido el fornido kibutznik y el veterano de guerra Amos Oz, Keret escribe desde algún otro Israel, poblado por nadie débil y confundido. . Y, sin embargo, Keret no solo es un lector muy leído, sino que está absorto, sobre todo por los jóvenes. “Recibimos imitaciones de Keret por kilo; simplemente obtenemos montañas de material '', dijo el crítico cultural Gadi Taub. 'Más personas han hecho sus películas de graduación a través de la Universidad de Tel Aviv basadas en las historias de Keret que en cualquier otro autor en la historia de la civilización'.
Jane Austen publicó por primera vez 'Orgullo y prejuicio' en 1813. Tenía dudas sobre el libro y, en una carta a su hermana, se quejaba de que era 'bastante ligero, brillante y reluciente'. Pero estas cualidades pueden ser lo que la convierte en la más popular de sus novelas. Cuenta la historia de Elizabeth Bennet, una joven de una familia gentil y destartalada, que conoce al señor Darcy, un aristócrata. Al principio, los dos no se caen bien. El Sr. Darcy es arrogante; Elizabeth, inteligente y cortante. Pero a través de una serie de encuentros que muestran el uno al otro bajo una luz más atractiva, así como la intervención del Sr.Darcy cuando un oficial llamado Wickham se escapa con la hermana menor de Elizabeth, Lydia (Darcy soborna al canalla para que se case con Lydia) - Elizabeth y Darcy llegan a amarse, a casarse y, se sugiere enfáticamente al final del libro, a vivir felices para siempre.
'Para algunas personas, el hecho de que no esté casada o no tenga hijos sería la razón por la que escribí un libro sobre puntuación', comentó Lynne Truss una tarde reciente con su grave voz británica. Estaba sentada en su sala de estar en Brighton, el balneario de la costa sur de Inglaterra, donde habita un reino muy alejado de las familias de vacaciones que pasean por el Palace Pier, comiendo bacalao frito, levantando molinetes con la brisa y mirando hacia la punta de Francia. Dentro de su casa de estuco, las cortinas estaban corridas y prevalecía la quietud. '' Por eso es muy doloroso ser entrevistado o perfilado '', continuó Truss. 'Porque cuando lees el artículo piensas que, oh, así es como me veo, como alguien que está demasiado interesado en la papelería o como alguien que no sabe cómo gastar el dinero'.
El artículo de Stephen Mihm, en una revisión de las ideas notables del año, sobre una carta publicada en la revista Nature que argumenta que los cuentos de Harry Potter de J. K. Rowling ofrecen la oportunidad de educar a los niños en las teorías modernas de la herencia; gráfico (M)
Artículo de Amanda Hesser sobre el lanzamiento de versiones en inglés del libro de cocina francés La Bonne Cuisine de Madame E Saint-Ange y el libro de cocina italiano The Silver Spoon; recetas; fotos (M)